W codziennej komunikacji z dziećmi, często musimy poprosić o podanie lub podniesienie różnych przedmiotów. W języku angielskim istnieje wiele sposobów, aby wyrazić takie prośby, a wybór odpowiedniego zwrotu zależy od kontekstu oraz stopnia formalności sytuacji.
Na końcu artykułu możesz pobrać zwroty w formacie pdf.
Oczywiście, zawsze możesz po prostu powiedzieć „give me,” gdy prosisz o podanie czegoś. To proste i skuteczne, ale warto czasem urozmaicić swoją komunikację. Wzbogacenie swojego słownictwa i korzystanie z różnych zwrotów nie tylko sprawia, że rozmowa staje się ciekawsza, ale także pomaga w nauce języka i lepszym zrozumieniu subtelności angielskiego. Dzięki temu codzienne interakcje, nawet te najprostsze, stają się bardziej dynamiczne i angażujące.
Jak powiedzieć „podaj mi” po angielsku – nieformalnie
Give me that, please. – Daj mi to, proszę.
Pass me that. – Podaj mi to.
Hand me that. – Podaj mi to.
Can I have that? – Mogę to dostać?
Let me have that. – Daj mi to.
Jak powiedzieć „podaj mi” po angielsku – formalnie
Can you pass me … – Możesz mi podać …?
Could you hand me … – Mógłbyś/mogłabyś mi podać …?
Would you mind passing me … – Czy mógłbyś/mogłabyś mi podać …?
Let me take the … – Pozwól, że wezmę …
Can you find the matching sock for this one? – Możesz znaleźć pasującą skarpetkę do tej?
Could I have (the item), please? – Czy mogę dostać (ten przedmiot), proszę?
Jak powiedzieć „podnieś” – w kontekście lekkich rzeczy
- Can you pick that up? – Możesz to podnieść?
- Would you mind picking that up? – Czy mógłbyś to podnieść?
- Could you grab that from the floor? – Mogłabyś to podnieść z podłogi?
- Can you pick up the toys? – Możesz pozbierać zabawki?
- Please pick up that block. – Proszę, podnieś ten klocek.
- Pick that up, please. – Podnieś to, proszę.
- Don’t forget to pick up your things from the floor. – Nie zapomnij podnieść swoich rzeczy z podłogi.
- The doctor told me not to bend down, could you please pick that up? – Doktor powiedział mi, żebym się nie schylała, czy możesz to podnieść?
Jak powiedzieć „podnieś” – w kontekście cięższych rzeczy
- Can you help me lift this box? It’s too heavy for me. – Możesz mi pomóc podnieść tę skrzynkę? Jest dla mnie za ciężka.
- Please lift that up, I can’t manage it by myself. – Proszę, podnieś to, nie dam rady sama.
Zobacz, jak łatwo jest rozbudować swoją komunikację! Nie potrzeba do tego skomplikowanych form czy zaawansowanego słownictwa. Wystarczy kilka prostych zwrotów, aby urozmaicić codzienne rozmowy i sprawić, że staną się bardziej interesujące i naturalne.
Pobierz zwroty w formacie pdf, do druku: KLIK